|
Значение |
Установлено:
При мониторинге сайта https://www.ozon.ru/travel/?mwc_campaign=oztravel_horizontal-menu_flight выявлено, что при доведении до пользователей сайта публичной информации, размещенной в открытом доступе и предназначенной неопределенному кругу лиц, ООО «ИНТЕРНЕТ РЕШЕНИЯ» использует иностранные слова «SALE» при просмотре вкладки «куда полетим?», «где будем жить?». При этом существует русский аналог слова «Распродажа», который не указан в визуальном ряду; перевод слова «Распродажа» на странице сайта отсутствует.
В соответствии с п. 1 ст. 10.1 Закона РФ «О защите прав потребителей» информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей и не являющаяся рекламой, за исключением информации, указанной в статьях 8, 9 и 10 настоящего Закона, размещается изготовителем (исполнителем, продавцом) в общедоступных местах (местах, доступных для неопределенного круга лиц) и (или) доводится до сведения неопределенного круга потребителей (в случае размещения такой информации) с использованием вывесок или иных средств размещения информации (надписей, указателей, внешних поверхностей, информационных табличек, информационных знаков, конструкций, сооружений, технических приспособлений и других носителей, предназначенных для распространения информации, за исключением рекламных конструкций) при осуществлении торговли, бытового и иных видов обслуживания потребителей.
Согласно п. 2 ст. 10.1 Закона РФ «О защите прав потребителей» информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке как государственном языке Российской Федерации, а в случаях, предусмотренных законодательством субъектов Российской Федерации, может быть выполнена также на государственных языках республик и (или) иных языках народов Российской Федерации.
При этом названные положения не касаются рекламы и информации, указанной в статьях 8, 9 и 10 Закона "О защите прав потребителей", так как вопрос о доведении той информации, о которой в них говорится (это, прежде всего, - информация о товарах (работах, услугах), доводимая в порядке, предусмотренном статьей 10 Закона "О защите прав потребителей"), на русском языке, уже разрешен в статье 8 Закона "О защите прав потребителей".
Кроме того, согласно пункту 4 этой же статьи ее положения не применяются к случаям использования фирменных наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, а также к другим случаям, предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, требованиями технических регламентов в соответствии с Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. N 184-ФЗ "О техническом регулировании", актами, составляющими право Евразийского экономического союза, поскольку данные наименования являются самостоятельными объектами гражданских прав, чья оборотоспособность регламентирована частью 4 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Таким образом, на иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова которых являются (абзац 8 статьи 1 Федерального закона N 168-ФЗ):
- зарегистрированными товарными знаками/знаками обслуживания - брендами (статья 1477 Гражданского кодекса Российской Федерации). Например, Wildberries, Nike, Bosch, Ozon, Beeline и др.;
- фирменными наименованиями, зарегистрированными в установленном порядке в Едином государственном реестре юридических лиц. Вариант не подходит для индивидуального предпринимателя, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация (юридическое лицо).
Фирменное наименование на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец, передача иным лицам недопустима. |